Hoover XARION PRO TXP Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Aspiradores Hoover XARION PRO TXP. Hoover XARION PRO TXP User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 66
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
®
PRINTED IN P.R.C.
48002126
INSTRUCTION MANUAL
1
W
X
Y
Z
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
DEUTSCH DE
ITALIANO IT
NEDERLANDS NL
PORTUGUÉS PT
ESPAÑOL ES
DANSK DK
NORSK NO
SVENSKA SE
SUOMI FI
EΛΛHNIKA GR
PYССКИЙ RU
POLSKI PL
ČESKY CZ
SLOVENČINA SI
R
A
I J
B
C
D
E
F
G
H
L
K
M
N
O
P
Q
T
U
V
S
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Resumo do Conteúdo

Página 1

®PRINTED IN P.R.C.48002126INSTRUCTION MANUAL1WXYZENGLISH GBFRANÇAIS FRDEUTSCH DEITALIANO ITNEDERLANDS NLPORTUGUÉS PTESPAÑOL

Página 2 - 10 12 13

8FRQualitéBSI ISO 9001La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de quali

Página 3 - ASSEMBLING YOUR CLEANER

9DEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEDieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt und gemäß den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitun

Página 4 - CLEANER MAINTENANCE

10DEGEBRAUCH DES STAUBSAUGERSWICHTIG: Benutzen Sie die Turboboden- und Miniturbodüse nicht auf Teppichen und Vorlegern mit langen Fdie Düse

Página 5 - IMPORTANT INFORMATION

11DESo entfernen Sie den A1. Richtung drehen. [19]2. Nehmen Sie die Filterkassette heraus. [20]3. Klopfen Sie die HEPA-Filterkassette unter Was

Página 6 - Your Guarantee

12DEQualitätBSI ISO 9001Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qu

Página 7 - MONTAGE DE L’ASPIRATEUR

13ITAVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZAQuesto apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, seco

Página 8 - ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR

14ITUTILIZZO DELL’APPARECCHIOIMPORTANTE: non utilizzare la turbospazzola e la mini turbospazzola su pellicce e su tappeti a frange o con pelo di oltre

Página 9 - INFORMATIONS IMPORTANTES

15ITP1. nella direzione indicata dalla freccia. [19]2. R [20]3. Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Eliminare prima di riutilizzarli. [21]4.

Página 10 - Votre garantie

16ITQualitàBSI ISO 9001La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono reali

Página 11 - BEZEICHNUNG DER TEILE

17NLBELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPSDeze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg er

Página 12 - WARTUNG DES STAUBSAUGERS

2 3 4 567 8 910 12 1314 15 16 1718 19 20 2122 23 24 2511MID

Página 13 - WICHTIGE INFORMATIONEN

18NLDE STOFZUIGER GEBRUIKENBELANGRIJK: Gebruik het turbomondstuk en het mini-turbomondstuk niet op tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op t

Página 14 - Garantieerklärung

19NL1. O [19]2. [20]3. opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken. [21]4. stofzuiger.BELANGRIJK:Het reinigen van de Airvolution separatie-eenheidDeze

Página 15 - È IMPORTANTE EVITARE DI

20NLKwaliteitBSI ISO 9001De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan d

Página 16 - MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO

21PTIMPORTANTE AVISOS DE SEGURANÇAEste aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do aparelho. Utilize exclu

Página 17 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

22PTUTILIZAÇÃO DO ASPIRADORIMPORTANTE: Não utilize a escova turbo e a mini escova turbo em tapetes com franjas muito compridas, abrigos de animais e a

Página 18 - Regolamento per la garanzia

23PTP1. [19]2. R[20]3. Não utilize água quente ou detergentes. Rusar de novo. [21]4. aspirador.IMPORTANTE: NLimpar a unidade de separação Airvo

Página 19 - DE STOFZUIGER MONTEREN

24PTQualidadeBSI ISO 9001A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de ac

Página 20 - ONDERHOUD STOFZUIGER

25ESCONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDADEste aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del u

Página 21 - BELANGRIJKE INFORMATIE

26ESUTILIZACIÓN DEL ASPIRADORIMPORTANTE: Nlargos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No mant

Página 22 - Uw garantie

27ESP1. [19]2. [20]3. No usar agua hirviente o detergentes. Eliminar el agua [21]4. el aparato.IMPORTANTE: NLimpieza de la unidad AirvolutionEste e

Página 23 - MONTAGEM DO ASPIRADOR

1GBIMPORTANT SAFETY REMINDERSThis cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is

Página 24 - MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR

28ESCalidadBSI ISO 9001Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformid

Página 25 - INFORMAÇÕES IMPORTANTES

29DAVIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGERDenne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør

Página 26 - Garantia

30DABRUG AF STØVSUGERENVIGTIGT: Brug ikke turbo- og mini-turbomundstykket på tæpper med lange frynser, skind og modeller. Alt tilbehør kan købes

Página 27 - MONTAJE DEL ASPIRADOR

31DAA1. L [19]2. F[20]3. rengøringsmidler Fgenbruges. [21]4. VIGTIGT:Rengøring af Airvolution-separeringsenhedendet er nødvendigt, kan Airvoluti

Página 28 - MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR

32DAKvalitetBSI ISO 9001Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der

Página 29 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

33NOVIKTIG SIKKERHETSPÅMINNELSERDenne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiled

Página 30 - Su garantía

34NOBRUK AV STØVSUGERENVIKTIG: Ikke bruk turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser, dyreskinn eller på tepper med en tråddybde

Página 31 - MONTERING AF STØVSUGEREN

35NO1. L [19]2. F[20]3. Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. [21]4. igjen.VIKTIG: IRengjøre Airvolution separasjonsenhetDenne støvsugeren

Página 32 - TILBEHØR

36NOKvalitetBSI ISO 9001Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i sams

Página 33 - VIGTIGE OPLYSNINGER

37SEVIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARDen här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se

Página 34 - Din reklamationsret

2GBUSING YOUR CLEANERIMPORTANT: Do not use the turbo and mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm.

Página 35 - MONTERE STØVSUGEREN

38SEANVÄNDA DAMMSUGARENVIKTIGT: Använd inte turbo- och miniturbomunstycket på mattor med långa fransar, djurfällar eller mattor med högre lugg än 1

Página 36 - VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN

39SE1. L [19]2. [20]3. rengöringsmedel. Rreusing. [21]4. dammsugaren.VIKTIGT:Rengöra Airvolution-separationsenhetenDen här dammsugaren använder ett

Página 37 - VIKTIGE OPPLYSNINGER

40SEkvalitetBSI ISO 9001Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter tillverkas enligt ett kvalitetssystem som up

Página 38 - Din garanti

41FLTÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUDESTATämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutust

Página 39 - SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN

42FLIMURIN KÄYTTÖTÄRKEÄÄ: aisilluspahäktip isassediorumi atnituusohet ätneip iat atnituusohet ätyäk älÄmattoja, eläinten taljoja tai mattoja,

Página 40 - UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN

43FLPoistosuodattimen puhdistus:1. Avaa poistosuodattimen luukun lukitus kääntämällä luukkua nuolen osoittamaan suuntaan. [19]2. Irrota suodatinpakk

Página 41 - VIKTIG INFORMATION

44FLLaatuBSI ISO 9001Hooverin tuotantolaitoksissa on tehty riippumaton laadunarviointi. Tuotantoprosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmä

Página 42

45GRΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΑυτή η σκούπα θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδι

Página 43 - IMURIN KOKOAMINEN

46GRΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε τα ακροφύσια τούρμπο και μίνι τούρμπο σε χαλιά με μακριά κρόσσια, σε προβ

Página 44 - IMURIN HUOLTO

47GRΓια πρόσβαση στο φίλτρο εξόδου:1. Απασφαλίστε το καπάκι του φίλτρου εξόδου περιστρέφοντας το καπάκι σύμφωνα με την ένδειξη του βέλους που υπάρχει

Página 45 - TÄRKEÄÄ TIETOA

3GBT1. [19]2. R[20]3. Remove [21]4. RIMPORTANT:Cleaning the Airvolution separation unitThis cleaner uses the Airvolution separation system,

Página 46

48GRΠοιότηταBSI ISO 9001Τα εργοστάσια τη Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητου ποιοτικού ελέγχου. Τα προϊόντα α κατασκευάζονται έσω ενό συστή

Página 47 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΣΑΣ

49RUВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПылесос предназнается только для домашнего использования. Прежде чем приступить к эксплуатации данного быт

Página 48 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ

50RUЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСАВНИМАНИЕ! Не следует использовать турбонасадки и мини-турбонасадки на коврах с длинной бахромой, в укрытиях животных и на ков

Página 49 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

51RUДля извлечения выходного фильтра выполните следующие действия:1. Выньте выходной фильтр, вращая дверцу в направлении, указанном стрелкой. [19]2.

Página 50 - Η εγγύησή σα

52RUBSI ISO 9001  Hoover    .       

Página 51 - СБОРКА ПЫЛЕСОСА

53PLWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAOdkurzacz ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego w sposób opisany w tej instrukcji użytkownika. Pr

Página 52 - АКСЕССУАРЫ:

54PLKORZYSTANIE Z ODKURZACZAWAŻNE: Nie należy korzystać z turboszczotek ani turboszczotek mini do odkurzania dywaników z długimi frędzlami, skór zwier

Página 53 - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

55PLA1. Ostrzałkami. [19]2. W[20]3. O Nie stosować gorącej wody ani detergentów. Wprzed ponownym założeniem. [21]4. WAŻNE: NCzyszczenie separatora

Página 54 -  

56PLJakośćBSI ISO 9001Zakłady rmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. Nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem s

Página 55 - NIE WOLNO

57CZDŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍTento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začne

Página 56 - KONSERWACJA ODKURZACZA

4GBQualityBSI ISO 9001Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the re

Página 57 - WAŻNE INFORMACJE

58CZJAK POUŽÍVAT VYSAVAČDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte turbohubici a miniturbohubici na čištění koberců s dlouhými třásněmi, pelíšků domácích zvířa

Página 58 - Gwarancja

59CZP1. Odemkněte dvířka vý čením ve směru uvedené šipky. [19]2. Vyjmě ční sadu z výklenku. [20]3. Modrýě vyklepejte a vyperte. Nepoužívejte horkou

Página 59 - SESTAVENÍ VYSAVAČE

60CZKvalitaBSI ISO 9001Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle

Página 60 - ÚDRŽBA VYSAVAČE

61SIPOMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILATa sesalnik je namenjen le domači uporabi, skladno s temi navodili. Prosimo, da se pred uporabo sesalnik

Página 61 - DŮLEŽITÉ INFORMACE

62SIUPORABA SESALNIKAPOMEMBNO: Turbo in Mini Turbo nastavka ne uporabljajte na preprogah z dolgimi resicami, na živalski koži in preprogah, ki so glob

Página 62

63SID1. O ščice. [19]2. O žišča. [20]3. NežNe uporabljajte vroče vode ali čistil. Pred ši na zraku. [21]4. ši, ga sestavite in namestite v sesaln

Página 63 - SESTAVLJANJE SESALNIKA

64SIKakovostBSI ISO 9001Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki

Página 64 - VZDRŽEVANJE SESALNIKA

5FRREMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉCet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux in

Página 65 - POMEMBNE INFORMACIJE

6FRUTILISATION DE L’ASPIRATEURIMPORTANT : Ne pas utiliser les brosses turbo et mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux d’animaux ou les

Página 66 - Vaša garancija

7FRP1. [19]2. R [20]3. N’utilisez pas complètement avant de le réutiliser. [21]4. Rl’aspirateur.IMPORTANT : NNettoyage du système de séparation Air

Comentários a estes Manuais

Sem comentários