Hoover Wh20420pc Manual do Proprietário

Consulte online ou descarregue Manual do Proprietário para Máquinas de limpar a vapor Hoover Wh20420pc. Hoover Wh20420pc Owner's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151139 ID110563-R0
User manual.
WH20400
Series
WH20420
Series
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User manual

IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Applianc

Página 2 - Welcome to

7Before you begin cleaning: • IMPORTANT •If you don’t want to use solution on your flooring, select "STEAM ONLY" setting.Always test on an in

Página 3 - Your Guide:

84 5 6 7Twist the solution cap counter-clockwise to remove. Pour solution to the solution fill line. Then fill remainder with water: See tank fill lines

Página 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

9WARNING Never leave the steam mop in one spot on any surface for an extended period of time with a damp or wet microfiber pad attached as this may dam

Página 5 - WARNING:

102 3To recline the steam mop place your foot onto the floorhead and pull handle backwards.To steam your floors WITHOUT solution select the Steam Only

Página 6

114 5To produce steam, squeeze the trigger. To prevent over-wetting floors, avoid holding the trigger continuously.Move the steam mop slowly back and f

Página 7 - Attach handle:

127Place the microfiber pad on the floor white side facing up. Place steam mop onto pad making sure the entire pad covers the floor head.Refreshing carpe

Página 8

1311 12 13To produce steam, squeeze the trigger. To prevent over-wetting floors, avoid holding the trigger continuously.Move the steam mop slowly backw

Página 9 - Features:

14Using tile and grout scrub brush and SteamStream™:• IMPORTANT •Scrub brush only recommended for tile and grout cleaning only.• IMPORTANT •Always swi

Página 10 - Before you begin cleaning:

15321Empty any excess fluid over the sink, replace caps and turn clockwise to tighten.Twist caps counter-clockwise and lift to remove.Press the twin ta

Página 11

164Hold corner of pad down and lift steam mop to peel away.Removing cleaning pads5All cleaning pads are machine washable on WARM setting. For best res

Página 12 - Using your machine:

Welcome to Hoover ® ownership.Get cleaning confidence for up to 1 full year with the Hoover® limited warranty.

Página 13

17Replacing the hard water filterWARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug steam mop before servicing and allow to cool.!!• IMPORTANT •The

Página 14 - SURFACES

18Clearing BlockagesWARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug steam mop before servicing and allow to cool.!!1 2 3 4If there is an obstruc

Página 15 - Refreshing carpets:

19If you need further assistance:If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fr

Página 16 - 11 12 13

20Troubleshooting:This steam cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP T

Página 17 - • IMPORTANT •

21ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call 1-800-944-9200 USA & Canada. In the event that further assistance is r

Página 18 - Maintenance:

22Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.FRANÇAISConsignes de sécuritéComm

Página 19 - Removing cleaning pads

23CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCONSERVER CES INSTRUCTIONSPendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours prendre des précautions él

Página 20

24AVERTISSEMENT :AFIN D E RÉDU IRE LES R ISQUE S DE CHO C ÉLECTR IQU E, CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE BROCHE EST PLUS LARGE QUE L’

Página 21 - Clearing Blockages

25Commencer à utiliser votre balai à vapeur :CONTENU DE L’EMBALLAGEA. MancheB. Balai à vapeur* (réservoir d’eau et réservoir de solution nettoyante

Página 22 - Need Help? Storage:

26AVERTISSEMENTPour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires.• IMPORTANT •Ne jamais utiliser

Página 23 - Troubleshooting:

Safety InstructionsGetting started with your steam mopFeaturesBefore you begin cleaningUsing your machineMaintenanceNeed Help?TroubleshootingService &

Página 24 - SERVICE & WARRANTY

27 • IMPORTANT •Si vous ne voulez pas utiliser de solution nettoyante sur le plancher, mettre le cadran de réglage de la solution nettoyante à ARRÊT (

Página 25 - FRANÇAIS

28• Le balai à vapeur et les accessoires deviennent très chauds pendant l'utilisation. Les laisser refroidir avant de les manipuler. • Toujou

Página 26 - POUR RÉDUIRE LES

294 5Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclencheur. Ne pas maintenir le déclencheur enfoncé pour éviter de trop mouiller le plancher.Déplacer

Página 27 - AVERTISSEMENT :

3010Pour incliner le balai à vapeur, poser le pied sur la tête du balai et tirer le manche vers l'arrière.11 12 13Pour produire de la vapeur, app

Página 28 - Fixer la poignée:

313421Vider tout excédent de liquide dans un évier, remettre les capuchons en place et tourner dans le sens horaire pour fermer.Tenir le coin du tampo

Página 29 - Caractéristiques :

32Remplacement du filtre à eau dureÉlimination des obstructionsADVERTISSEMENTPour réduire les risques de blessure, débrancher le balai à vapeur avant d

Página 30 - Avant de commencer

33Pour obtenir de l’assistance additionnelle :Si votre appareil nécessite un service d'entretien au cours de la période de garantie, veuillez co

Página 31 - AVERTISSEMENT

34Dépannage :L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. UTILISER D'ABORD LE GUIDE D

Página 32 - Rafraîchissement

35TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Composer le 888 679-2121 aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir

Página 33

48Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.ESPAÑOLSu guía:Para su tranquilidad, Hoover le ofrece una garantía limi

Página 34 - Entretien :

1IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSWhen using an electrical steam cleaner, basic precautions should always be followed, including th

Página 35 - ADVERTISSEMENT

37INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas,

Página 36 - INQUIÉTUDES?

38ADVERTENCIA:PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE EN

Página 37 - Dépannage :

39Primeros pasos con su trapeador de vapor:Fixer la poignée:CONTENIDOS DEL EMPAQUEA. MangoB. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y ta

Página 38 - ENTRETIEN ET GARANTIE

40ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios.• IMPORTANTE •Nunca use el trap

Página 39 - Su guía:

41Antes de comenzar a limpiar: • IMPORTANTE •Si no quiere usar detergente para limpiar los pisos, seleccione la configuración de "SOLO VAPOR"

Página 40 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

42• El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos. • Siempre desconect

Página 41 - ADVERTENCIA:

434 5Para usar vapor, apriete el disparador. No mantenga apretado el disparador por mucho tiempo para que los pisos no se mojen demasiado.Mueva el tra

Página 42

4410Para inclinar el trapeador de vapor coloque su pie sobre el cabezal para suelos y jale el mango hacia atrás.11 12 13Para usar vapor, apriete el di

Página 43 - Características:

3421Vacíe en el lavabo cualquier exceso de agua, coloque nuevamente los tapones y gire hacia la derecha para apretarlos.Coloque el pie sobre la esquin

Página 44 - Antes de comenzar

Cómo cambiar el filtro de agua suciaEliminación de obstruccionesADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor

Página 45 - Uso de su aparato:

2WARNING:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARI

Página 46 - Limpieza de alfombras:

Si necesita más información:Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-94

Página 47

Resolución de problemas:Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo.USE LA GU

Página 48 - Mantenimiento:

CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y CanadáSi

Página 52 - MANTENIMIENTO Y GARANTÍA

Hoover.comFind us on:youtube.com/hooverfacebook.com/hoovertwitter.com/hooverusa#RethinkCleaning

Página 53

3Getting started with your steam mop:CARTON CONTENTSA. HandleB. Steam Mop Body* (Water Tank and Solution Tank attached)C. Water Filter (Pre-asse

Página 54

4Attach handle:Insert the body into the floor head until it clicks into place.Insert the handle until it clicks into place.To stand steam mop upright,

Página 55

5WARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories.• IMPORTANT •Never use the steam mop without

Página 56 - #RethinkCleaning

6Features:1. Handle2. Solution Trigger (behind)3. Twin Tank release button4. Twin Tank5. Hard Water Filter (behind)6. Steam and Solution D

Comentários a estes Manuais

Sem comentários